How they call on Him to save them unless they believe in Him?
How can they believe Him if they have not heard about Him?
How can they hear about Him unless someone tells them?
How can anyone go and tell them without being sent?
That is why the scriptures say “How beautiful are the feet of messengers who bring good news.”
然而人未曾信他,怎能求他呢?未曾听见他,怎能信他呢?没有传道的,怎能听见呢?若没有奉差遣,怎能传道呢?如经上所记,“报福音传喜信的人,他们的脚踪何等佳美”。
How can they believe Him if they have not heard about Him?
How can they hear about Him unless someone tells them?
How can anyone go and tell them without being sent?
That is why the scriptures say “How beautiful are the feet of messengers who bring good news.”
然而人未曾信他,怎能求他呢?未曾听见他,怎能信他呢?没有传道的,怎能听见呢?若没有奉差遣,怎能传道呢?如经上所记,“报福音传喜信的人,他们的脚踪何等佳美”。
tags: 罗马书10:14-15, Romans 10:14,15, How they call on Him to save them unless they believe in Him?, How can they believe Him if they have not heard about Him?, How can they hear about Him unless someone tells them?, How can anyone go without being sent?, That is why the scriptures say, How beautiful are the feet of messengers who bring good news, 然而人未曾信他,怎能求他呢?, 未曾听见他,怎能信他呢?, 没有传道的,怎能听见呢?, 若没有奉差遣,怎能传道呢?, 如经上所记,报福音传喜信的人,他们的脚踪何等佳美,